一:伦敦的多多做了一个网站,叫做林纾的翻译。
这是一个关于中国的音乐,图像,文字,等等的网站,既不是国际交流资料库,也不是跨语境创作中心,那么它是什么?
里面有我在伦敦 resonance FM 的采访和演出录音。
二:美国和法国的Cerise Press文学杂志。
这是一个国际性的,以法语作者为主的英文网络杂志。
第三期有我的诗。
三,撒把芥末自己做了一个新的博客,叫做密集。
这里面有一个栏目叫“好翻译”,鼓励大家用软件阅读其他语言的内容,然后我们用软件翻译成中文,编辑一下就变成新的文字。凯奇的新诗不错。
(more…)
Archive for the ‘诗歌’ Category
真假翻译
Tuesday, March 2nd, 2010诗一首
Friday, February 5th, 2010写一首诗要多长时间?
通常是2到5分钟。
但也可以说是1到3个星期,哪怕每天都写一首。这是一个越来越清晰的感觉。要花很多时间,做很多准备,像收拾屋子一样收拾身体。一点一点接近。要少熬夜,不能喝多了,不能开太多会,吃太多也不行。操,麻烦着呢。
(more…)
你知道我最近在干嘛 you know what i’m doing recently…
Monday, October 12th, 2009此刻
Friday, October 9th, 2009在苏黎世文学馆朗诵,念了新写的《此刻》,好像是今年惟一标题不是日期的诗。缘起是,某外地报纸约60周年的稿,要写300字,关于中国的过去现在和未来。
(more…)
声音诗,图像诗
Friday, May 29th, 2009增加了一个声音诗杂志链接,新一期有北京的打油,荷兰神仙Jaap Blonk,声音诗图像诗人David Braden……
as long as it takes。
在里面看到了从事asemic图像写作的Tim Gaze。
(more…)
纣王!
Tuesday, March 31st, 2009整理一下《纣王》的第3回演出:2009年3月12日,蓬蒿剧场。后面加演了颜峻和李增辉的节目:对喊,然后是萨克斯和收音机反馈。
2008关键词
Sunday, December 28th, 20082008年就要过去,和很多人一样,我这一年过得波澜壮阔。
这几天每天写一点。写到差不多的时候,突然知道了贾樟柯的消息。就加上这条,算写完了。
(more…)
北京迷你访谈马拉松
Wednesday, December 24th, 2008
北京迷你马拉松:为书写未来而进行的对话
将由Vitamin Creative Space出版
以及颜峻“听诊器”报名(见附1)
(more…)
水陆观音147 Waterland Kwanyin 147
Thursday, November 27th, 2008关于克里斯蒂安娜的诗
Friday, August 29th, 2008在拉市海聊到哥本哈根的克里斯蒂安娜,发现《噪音,音乐的政治经济学》里面,有去年在飞机上写的一些片段。重新拾掇一下,就成了一首。
也顺便录了。
(more…)
我爱这个错误
Monday, August 4th, 2008颜峻诗歌朗诵会
上半场:朗诵诗集《不可能》里的无标题短诗;下半场:“我爱这个错误”:其他语言和声音
8月6日晚8点,成都窄巷子,新白夜酒吧。
关于“我爱这个错误”:来自Marc Namblard的网页,用google工具栏翻译,去掉外文,保留中文,分行。







